Hospital mein chloroform ki jagah agar tere kapde soongah diye ja na ... toh patient coma mein chala jayega
Copy Hindi DialogueIn the hospital instead of chloroform if we use your clothes to smell ... then the patient will go in coma
Copy English Dialogue View & ShareSaaf sutre kapde, saaf sutre dimaag ki nishaani hai ... aur saaf sutra dimaag, saaf sutra samaaj ki nishaani hai
Copy Hindi DialogueClean clothes are the signs of a clean mind ... and a clean mind is the sign of a clean society
Copy English Dialogue View & ShareKya house hai, kya blouse hai, kya aapka koi spouse hai?
Copy Hindi DialogueWhat a house, what a blouse, do you have a spouse?
Copy English Dialogue View & ShareGhagre mein ghus ke ho rahi thi fund raising?
Copy Hindi DialogueYou were raising the funds inside the skirt, right?
Copy English Dialogue View & ShareIs underworld mein log ghuste toh pant kameez pehankar hai ... lekin rawangi kafan mein hoti hai
Copy Hindi DialogueIn underworld people enter wearing a pant and shirt ... but they leave in a shroud
Copy English Dialogue View & ShareShehar ke har bridge par hote hai ATM ... jitne paise chahiye nikaal lo ... aur har sunsaan gali mein hoti hai kapadon ki dukaan ... joh pasand aaye pehen lo
Copy Hindi DialogueEvery bridge of the city has a ATM ... remove as much money as you want ... and in every quiet street there is a shop of clothes ... wear whatever you like
Copy English Dialogue View & ShareBade ghar ka damaad banna, jaise topi ko sar se utaar ke pairo mein pehenna
Copy Hindi DialogueBecoming a son-in-law of a rich family, is like removing the hat from the head and wearing it on the legs
Copy English Dialogue View & ShareAbhe kabab mein haddi ... chhed wali chaddi
Copy Hindi DialogueYou're like a bone in the flesh ... and you're like an underwear with a hole
Copy English Dialogue View & ShareRangeen kapde pehenne se zindagi ke khoye rang vapas nahi aate
Copy Hindi DialogueJust by wearing colourful clothes the colour of life doesn't come back
Copy English Dialogue View & ShareAgar tum safed saree mein laal bindi lagakar aa jao ... toh maa kasam ambulance lagogi
Copy Hindi DialogueIf you come wearing a white sari and a red bindi ... then swear on my mom you will look like an ambulance
Copy English Dialogue View & ShareAaj bhi nangi picture dekh ke dhoti gili karoge ... aaj toh poore bheeg lo
Copy Hindi DialogueToday also you want to watch an adult film and wet your loincloth ... or do you want to get wet completely today
Copy English Dialogue View & ShareAgar tum meri zindagi mein nahi hoti, toh main kya hota? ... bina jeb ki pant hota, bina sole ka juta hota, bina dil ke shareer hota
Copy Hindi DialogueIf you were not in my life, then what would I have been? ... a pant without a pocket, a shoe without a sole, a body without a heart
Copy English Dialogue View & ShareKabaadi brand yeh Rajadi, kaminey kache khiladi ... actually andhar se anaadi, udhayen daari aur pehen le saree
Copy Hindi DialogueRajadi people are cheap, they are weak players ... from inside they are dumb, so ask them to shave and wear a saree
Copy English Dialogue View & ShareJab tum bata sakti ho ki main kya pehnu toh mera batana achanak se ... yeh equality, liberty, individuality, freedom, sovereignty ka issue kaise ban jaata hai
Copy Hindi DialogueIf you can tell me what to wear then why is it that when I tell you the same ... it becomes an issue of equality, liberty, individuality, freedom and sovereignty
Copy English Dialogue View & ShareTo understand you ... the elephant wear underwear ... easy
Copy Hindi DialogueIt is easier for the elephant to wear an underwear ... than making you understand
Copy English Dialogue View & ShareGujarati ke haath se dandiya ... Tarzan ke badan se jhangiya ... aur Chetan Bhagat ke haath se rupaiya ... koi nahi cheen sakta
Copy Hindi DialogueNo one can steal ... dancing from the Gujaratis ... the underwear from a Tarzan's body ... and money from Chetan's and Bhagat's hand
Copy English Dialogue View & ShareChashme se leke joote tak saare brand nakli videshi hai ... par saala aadmi desi hoon
Copy Hindi DialogueFrom my sunglasses to my shoes everything is fake international brand ... but I'm a true Indian man
Copy English Dialogue View & ShareLet's rock under your frock
Copy Hindi DialogueLet's rock under your frock
Copy English Dialogue View & ShareRajni jise pyar se hum sab kahe cheeni ... chamke yun ghunghat mein joh badal mein chandni ... chupa rahi hoothon pe muskaan bhini-bhini ... sharmili aankhon mein hai sapno ki rangini ... yeh dulhan ke solah singaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ke sehra hai ... itna aur kahenge tumse dulha bhai ... hamari cheeni toh hai khoye cheeni ki mithai ... pyar ki dhoop mein hai yeh kali khilayi ... ispe na aaye kabhi dukh ki parchai ... yeh pyar ke mausam sada bahaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ka sehra hai
Copy Hindi DialogueWe all call Rajni with love as sugar ... is shining in the veil just like moonlight in the clouds ... she is hiding her lovely smile on her lips ... there are colourful dreams in her shy eyes ... this is a headdress of the bride's embellishments, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni ... the only thing more we'll say to you bridegroom ... that our sugar is a sweet made from sugar ... we have blossomed this girl in the sunlight of love ... so don't let the shadow of sadness ever come on her ... the this is a headdress of the evergreen seasons of love, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni
Copy English Dialogue View & ShareMeri uniform meri aadat hai ... jaise ki saans lena, apne desh ki raksha karna
Copy Hindi DialogueMy uniform is my habit ... just like breathing and protecting my country
Copy English Dialogue View & Share