equotes.xyx

Clothes and shoes Dialogues

Hospital mein chloroform ki jagah agar tere kapde soongah diye ja na ... toh patient coma mein chala jayega

Copy Hindi Dialogue

In the hospital instead of chloroform if we use your clothes to smell ... then the patient will go in coma

Copy English Dialogue View & Share

Saaf sutre kapde, saaf sutre dimaag ki nishaani hai ... aur saaf sutra dimaag, saaf sutra samaaj ki nishaani hai

Copy Hindi Dialogue

Clean clothes are the signs of a clean mind ... and a clean mind is the sign of a clean society

Copy English Dialogue View & Share

Kya house hai, kya blouse hai, kya aapka koi spouse hai?

Copy Hindi Dialogue

What a house, what a blouse, do you have a spouse?

Copy English Dialogue View & Share

Ghagre mein ghus ke ho rahi thi fund raising?

Copy Hindi Dialogue

You were raising the funds inside the skirt, right?

Copy English Dialogue View & Share

Is underworld mein log ghuste toh pant kameez pehankar hai ... lekin rawangi kafan mein hoti hai

Copy Hindi Dialogue

In underworld people enter wearing a pant and shirt ... but they leave in a shroud

Copy English Dialogue View & Share

Shehar ke har bridge par hote hai ATM ... jitne paise chahiye nikaal lo ... aur har sunsaan gali mein hoti hai kapadon ki dukaan ... joh pasand aaye pehen lo

Copy Hindi Dialogue

Every bridge of the city has a ATM ... remove as much money as you want ... and in every quiet street there is a shop of clothes ... wear whatever you like

Copy English Dialogue View & Share

Bade ghar ka damaad banna, jaise topi ko sar se utaar ke pairo mein pehenna

Copy Hindi Dialogue

Becoming a son-in-law of a rich family, is like removing the hat from the head and wearing it on the legs

Copy English Dialogue View & Share

Abhe kabab mein haddi ... chhed wali chaddi

Copy Hindi Dialogue

You're like a bone in the flesh ... and you're like an underwear with a hole

Copy English Dialogue View & Share

Rangeen kapde pehenne se zindagi ke khoye rang vapas nahi aate

Copy Hindi Dialogue

Just by wearing colourful clothes the colour of life doesn't come back

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum safed saree mein laal bindi lagakar aa jao ... toh maa kasam ambulance lagogi

Copy Hindi Dialogue

If you come wearing a white sari and a red bindi ... then swear on my mom you will look like an ambulance

Copy English Dialogue View & Share

Aaj bhi nangi picture dekh ke dhoti gili karoge ... aaj toh poore bheeg lo

Copy Hindi Dialogue

Today also you want to watch an adult film and wet your loincloth ... or do you want to get wet completely today

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum meri zindagi mein nahi hoti, toh main kya hota? ... bina jeb ki pant hota, bina sole ka juta hota, bina dil ke shareer hota

Copy Hindi Dialogue

If you were not in my life, then what would I have been? ... a pant without a pocket, a shoe without a sole, a body without a heart

Copy English Dialogue View & Share

Kabaadi brand yeh Rajadi, kaminey kache khiladi ... actually andhar se anaadi, udhayen daari aur pehen le saree

Copy Hindi Dialogue

Rajadi people are cheap, they are weak players ... from inside they are dumb, so ask them to shave and wear a saree

Copy English Dialogue View & Share

Jab tum bata sakti ho ki main kya pehnu toh mera batana achanak se ... yeh equality, liberty, individuality, freedom, sovereignty ka issue kaise ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

If you can tell me what to wear then why is it that when I tell you the same ... it becomes an issue of equality, liberty, individuality, freedom and sovereignty

Copy English Dialogue View & Share

To understand you ... the elephant wear underwear ... easy

Copy Hindi Dialogue

It is easier for the elephant to wear an underwear ... than making you understand

Copy English Dialogue View & Share

Gujarati ke haath se dandiya ... Tarzan ke badan se jhangiya ... aur Chetan Bhagat ke haath se rupaiya ... koi nahi cheen sakta

Copy Hindi Dialogue

No one can steal ... dancing from the Gujaratis ... the underwear from a Tarzan's body ... and money from Chetan's and Bhagat's hand

Copy English Dialogue View & Share

Chashme se leke joote tak saare brand nakli videshi hai ... par saala aadmi desi hoon

Copy Hindi Dialogue

From my sunglasses to my shoes everything is fake international brand ... but I'm a true Indian man

Copy English Dialogue View & Share

Let's rock under your frock

Copy Hindi Dialogue

Let's rock under your frock

Copy English Dialogue View & Share

Rajni jise pyar se hum sab kahe cheeni ... chamke yun ghunghat mein joh badal mein chandni ... chupa rahi hoothon pe muskaan bhini-bhini ... sharmili aankhon mein hai sapno ki rangini ... yeh dulhan ke solah singaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ke sehra hai ... itna aur kahenge tumse dulha bhai ... hamari cheeni toh hai khoye cheeni ki mithai ... pyar ki dhoop mein hai yeh kali khilayi ... ispe na aaye kabhi dukh ki parchai ... yeh pyar ke mausam sada bahaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ka sehra hai

Copy Hindi Dialogue

We all call Rajni with love as sugar ... is shining in the veil just like moonlight in the clouds ... she is hiding her lovely smile on her lips ... there are colourful dreams in her shy eyes ... this is a headdress of the bride's embellishments, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni ... the only thing more we'll say to you bridegroom ... that our sugar is a sweet made from sugar ... we have blossomed this girl in the sunlight of love ... so don't let the shadow of sadness ever come on her ... the this is a headdress of the evergreen seasons of love, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni

Copy English Dialogue View & Share

Meri uniform meri aadat hai ... jaise ki saans lena, apne desh ki raksha karna

Copy Hindi Dialogue

My uniform is my habit ... just like breathing and protecting my country

Copy English Dialogue View & Share