equotes.xyx

Flowers and trees Dialogues

Patthar ka jawab phool se doonga ... lekin phool uski arthi pe hoga

Copy Hindi Dialogue

I will reply to his stone with a flower ... but that flower will be on his bier

Copy English Dialogue View & Share

Pehankar police ki yeh vardi hum ghalib tamasha-e-ahle-karam dekhte hai ... chaman ko ujhadte kahi baar dekha, par aaj is club ka hashar dekhte hai

Copy Hindi Dialogue

Wearing the police uniform I'm watching the entertainment of generosity ... I've seen a flower garden get destroyed many a times, but today I'm looking at the condition of this club

Copy English Dialogue View & Share

Yehi ache aadmi ki nishaani hai ... ke duniya chahe usse kaanton mein dhakel de ... woh wahan bhi phool hi khilata hai

Copy Hindi Dialogue

This is the sign of a good man ... even if the world pushes him into an area with thorns ... but still he grows flowers over there

Copy English Dialogue View & Share

Zinda rehne ke liye sirf teen cheezein zaroori hai ... hansi, khushi aur phool

Copy Hindi Dialogue

To stay alive you need only 3 things ... laughter, happiness and flowers

Copy English Dialogue View & Share

Koi bhi pauda itni jaldi bada nahi hota jitni jaldi ke ladki

Copy Hindi Dialogue

No plant can grow as fast as a girl

Copy English Dialogue View & Share

Hirani jaisi chaal, khile phool jaise gaal, uspar sitam yeh ki sunhare baal ... arre phir kyun na ho bura haal ... malik vaake hi tune kiya kamaal

Copy Hindi Dialogue

She has the walk of a female deer, cheeks like a blossomed flower, and on top of that her beautiful hair ... so why won't I become crazy ... oh god you've indeed done some magic

Copy English Dialogue View & Share

Yeh jitne ghaav hai seene pe, sab phoolon ke ghuche hai ... hum mein pagal hi rehne de, hum pagal hi achche hai

Copy Hindi Dialogue

The wounds that I have on my chest, are all bouquets of flowers ... let me remain mad, I am better of being mad

Copy English Dialogue View & Share

Galiyan goliyon waali, dosti sadiyon waali ... the shaakon ke kadak patte, jinhe kehte the desi kattey

Copy Hindi Dialogue

The streets were full of bullets, the friendship was from ages ... they were fresh leaves from the branches, whom we called as the local gangsters

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi ho yah barbadi ... phool toh har jagah lagte hai

Copy Hindi Dialogue

Be it a wedding or a death ... flowers are needed everywhere

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sirf phool nahi hai ... is gulab mein khushboo se zyada tumhara pyar basa hai

Copy Hindi Dialogue

This is not just a flower ... in this flower more than the fragrance, is your love

Copy English Dialogue View & Share

Phoola chaman khushi ka jaane bahar aaya ... aankhon ka noor aaya, dil ka qaraar aaya ... dekhe joh khwab dil ne, tabeer hai yeh unki ... humko bhi zindagi ka ab aetbaar aaya ... joh phool-e-ilahi, hasta rahe hamesha ... joh bagh-e-zindagi mein bankar bahar aaya

Copy Hindi Dialogue

The flower garden blossomed when spring came ... my eyes were able to see the light and my heart was at peace ... this is an interpretation of the dreams that my heart had seen ... now even I was able to have faith in life ... let the god of flowers always be happy ... the one who has come in the garden of my life as spring

Copy English Dialogue View & Share

Bhook lagegi toh aam ke pedh ke upar chadkar aamiya kha lenge ... pyaas lagi toh kuaan se pani pee lenge ... neend lagi toh peepal ke pedh ke neeche soo lenge ... aur aapka yaad aaya toh chup-chap akele mein ro lenge

Copy Hindi Dialogue

If I feel hungry then I'll climb on a mango tree and eat mangoes ... if I feel thirsty then I'll drink water from the well ... if I feel sleepy then I'll sleep under the fig tree ... and if I miss you then I'll cry when I'm alone

Copy English Dialogue View & Share

Hawa tezz ho toh stir vriksha bhi hilta hai ... yahan joh sarva sreshta hai, wohi tikta hai

Copy Hindi Dialogue

If the wind is strong then even a stable tree can shake ... and here the one who is the best, only he survives

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh gulaab lene gaye the ... yahan toh guldasta hi haath mein aa gaya

Copy Hindi Dialogue

I was trying to get a rose ... but the whole bouquet came in my hand

Copy English Dialogue View & Share

Jis daali pe maine nazar daali, woh daali kisi ne kaat daali

Copy Hindi Dialogue

The branch that I had set my eyes on, someone happened to cut that branch

Copy English Dialogue View & Share

Gulon mein rang bhare baad-e-naubahar chale ... chale bhi aao ki gulshan ka karobar chale

Copy Hindi Dialogue

Let there be colours in the flowers and the breeze of new spring will come ... please come so that the daily business of garden can go on

Copy English Dialogue View & Share

Aaj agar samaaj se apradh ko khatam karna hai toh usse jadh se mitana hoga ... us pedh ko hi kaatna hoga jispar apradh ke phal pehda hote hai ... aur woh pedh tu hai

Copy Hindi Dialogue

Today if we want to end crime in the society then we'll have to eradicate it from its roots ... we'll have to cut the tree on which the fruits of crime grow ... and you are that tree

Copy English Dialogue View & Share

Jab achchai ke paude pe phal lagne lage na ... toh uske upar burai ki khaad nahi sejhni chahiye

Copy Hindi Dialogue

When the tree of goodness has started growing fruits ... then you should not throw the compost of badness on it

Copy English Dialogue View & Share

Khila hua gulaab aur laga hua julaab ... hamesha nahi rehte

Copy Hindi Dialogue

A blossomed rose and purging ... don't stay forever

Copy English Dialogue View & Share

Gulshan parast hoon mujhe gul hi nahi aziz ... kaanto se bhi nibah kiye ja raha hoon main

Copy Hindi Dialogue

I worship the garden and I not only like the flowers ... but I'm even carrying on with the thorns

Copy English Dialogue View & Share