Chaman mein ikhtalat-e-rangboo se baat banti hai ... hum hi hum hai toh kya hum hai ... tum hi tum ho toh kya tum ho
Copy Hindi DialogueA garden looks good with colour and fragrance both ... what am I if I am all by myself ... what are you if you are all by yourself
Copy English Dialogue View & ShareKoi hawa toh chale, koi patta toh hile ... kaun hai apna kuch pata toh chale
Copy Hindi DialogueSome wind should blow, some leaves should move ... we must know who are our dear ones
Copy English Dialogue View & ShareMain zindagi hoon toh Sona saansein ... main agar dil hoon toh Sona dhadkan ... main agar pyaas hoon toh Sona pani ... main agar phool hoon toh Sona khushboo ... main agar dard hoon toh Sona aaahhh
Copy Hindi DialogueIf I'm life then Sona is breaths ... if I'm the heart then Sona is heartbeat ... if I'm thirst then Sona is water ... if I'm a flower then Sona is fragrance ... if I'm the pain then Sona is the cry
Copy English Dialogue View & ShareInki gardan kaatku, kundi banaku, phool naku sajai ... toh mai bhi Hyderabad ki nahi
Copy Hindi DialogueIf I don't cut his neck, lock it up, and decorate like a flower ... then I'm not from Hyderabad
Copy English Dialogue View & ShareGunaah ke keechad mein begunaahi ke kamal kabhi nahi khil sakte
Copy Hindi DialogueThe flowers of innocence can never blossom in the mud of crime
Copy English Dialogue View & ShareKamal ka ghar keechad mein hota hai ... lekin keechad mein ghar banana kamal ki khwahish nahi ... majboori hai
Copy Hindi DialogueThe house of a lotus flower is in the mud ... but it's not the wish of the lotus flower to make it's house in the mud ... it's their compulsion
Copy English Dialogue View & ShareDarya bhi main, darakht bhi main ... Jhelum bhi main, chinar bhi main ... dair bhi hoon, haram bhi hoon ... Shai bhi hoon, Sunni bhi hoon, main hoon pandit ... main tha, main hoon aur main hi rahoonga
Copy Hindi DialogueI'm the sea, I'm the tree ... I'm the river Jhelum, I'm the aspen tree ... I'm the temple, I'm the sin ... I'm Shai, I'm Sunni, I'm a pandit ... I was there, I am here and I will be there
Copy English Dialogue View & ShareKya main ek phool ki tarah khoobsurat ladki ko ek ... ladki ki tarah khoobsurat phool de sakta hoon
Copy Hindi DialogueTo a girl beautiful as a flower, can I give one ... flower beautiful as a girl
Copy English Dialogue View & ShareBheek maange se aadmi zaleel aur zaar hota hai ... aur nikal jaye jis phool se khushbo, woh phool bekaar hota hai
Copy Hindi DialogueBy begging a person becomes humiliated and shameful ... and the flower which has lost its fragrance, that flower is useless
Copy English Dialogue View & ShareAap hai gul-e-gulzar, mausam-e-bahar ... chehre par hai gussa, dil mein hai pyar ... aa gale lag ja mere yaar
Copy Hindi DialogueYou are a beautiful flower of the spring ... you have anger on your face and love in your heart ... come give me a hug my friend
Copy English Dialogue View & ShareRoses are red, violets are blue ... roz roz SMS karne waale, kaun hai be tu?
Copy Hindi DialogueRoses are red, violets are blue ... who are you, sending me texts everyday?
Copy English Dialogue View & ShareAb ke hum bichre toh shayad kabhi khwabon mein mile ... jis tarah sookhe hue phool kitaabon mein mile
Copy Hindi DialogueIf we separate now then may be we'll meet in the dreams ... just like dry flowers are found in a book
Copy English Dialogue View & ShareYeh meri Laila hai ... hum inke Majnu hai ... yeh choli hai toh hum inke daaman hai ... yeh phool hai toh hum aangan hai
Copy Hindi DialogueShe is my Laila ... I'm her Majnu ... if she is a blouse and then I'm her scarf ... if she is a flower then I'm her courtyard
Copy English Dialogue View & ShareNazuki tere lab ki kya kahiye ... pankhadi ek gulaab ki si hai
Copy Hindi DialogueWhat should I say about the softness of your lips ... it is like a petal of a rose flower
Copy English Dialogue View & ShareHandsome aur beautiful mil jaye ... toh samajho phool ko khushboo mil gayi aur khushboo ko phool
Copy Hindi DialogueWhen handsome and beautiful get together ... then understand that the flower got the fragrance and the fragrance got the flower
Copy English Dialogue View & ShareHar yaar wafaadar nahi hota ... har patthar chamakdar nahi hota ... na jaane bal mein kitne phool khile hai ... har phool khusboodar nahi hota
Copy Hindi DialogueEvery friend is not faithful ... every stone is not shiny ... who knows how many flowers have blossomed ... because every flower does not have fragnance
Copy English Dialogue View & ShareJe mard joh hote hai na, je money plant ke paudhe ki tarah hote hai ... har waqt pani ke sang sang inko disha bhi dikhani padti hai ... varna bhatak jaate hai
Copy Hindi DialogueMen are like a money plant ... all the time along with water you have to show them the direction as well ... or else they get lost
Copy English Dialogue View & ShareKuch cheezein purani hoke aur bhi khoobsurat ho jaati hai ... jaise ke gulaab, sharaab aur aap
Copy Hindi DialogueSome things become more beautiful as they grow old ... like rose, wine and you
Copy English Dialogue View & ShareKhoobsurati ki tareef toh dekhte hi ki jani chahiye ... chahe woh koi ladki ho ya koi haseen phool
Copy Hindi DialogueYou should praise beauty the moment you see it ... whether it is a girl or a beautiful flower
Copy English Dialogue View & ShareJaise sugandh ke bina phool adhoora reh jaata hai ... waise hi naari ka jeevan bina jeevan saathi ke adhoora reh jaata hai
Copy Hindi DialogueJust like a flower is incomplete without fragrance ... just like that the life of a woman remains incomplete without a life partner
Copy English Dialogue View & Share