Yeh na hota toh koi doosra gham hona tha ... main toh woh hoon jise har haal mein bas rona tha
Copy Hindi DialogueHad this not been there, then there would have been some other sorrow ... I am that person who had to cry no matter what
Copy English Dialogue View & ShareRoti hui ladkiyon se door bhaagta hoon main ... par tum jab roti ho toh I want to just kiss you
Copy Hindi DialogueI run away from girls who cry ... but when you cry then I want to just kiss you
Copy English Dialogue View & ShareUparwaala shayad insaan ko utna hi dukh deta hai ... jitna woh seh sake
Copy Hindi DialogueGod only gives so much sorrow to a person ... how much he can handle
Copy English Dialogue View & ShareSachche dost aasoon ki tarah hote hai ... yahan dil udaas hua ... wahan woh aa gaye
Copy Hindi DialogueTrue friends are like tears ... here the heart becomes sad ... and there they come along
Copy English Dialogue View & ShareLife is a cycle ... kabhi khushi deti hai, kabhi gham deti hai
Copy Hindi DialogueLife is a cycle ... sometimes it gives happiness, sometimes it gives sorrow
Copy English Dialogue View & ShareRoh aur roh, zor zor se roh, tab tak roti raho ... jab tak tumri awaaz dharti aur akash ke beech ki har cheez ko hilla na de
Copy Hindi DialogueCry and cry more, cry loudly, keep crying until ... your voice shakes everything in between in the ground and the sky
Copy English Dialogue View & ShareDukh hamesha sukh ke bhes mein hi aata hai
Copy Hindi DialogueSadness always comes in the appearance of happiness
Copy English Dialogue View & ShareAb kachoo nahi hona hai ... sirf rona hi rona hai
Copy Hindi DialogueNow nothing will happen ... you simply have to cry and cry
Copy English Dialogue View & ShareKhushi ke gaane toh bilkul phuljadiyon ki tarah hai ... jalte hai aur bhuj jaate hai ... lekin udasi agarbatti ki tarah jalti hai der tak ... aur bhujne ke baad bhi mehakti rehti hai
Copy Hindi DialogueSongs of happiness are just like sparklers ... they burn and finish off quickly ... but sadness burns long like a incense stick ... and even after going off their fragrance still exists
Copy English Dialogue View & ShareBhagwan toh hamesha bhagwan hi rehta hai ... uski har haal mein puja ki jati hai ... chahe woh apne bhakt ko sukh de yah dukh
Copy Hindi DialogueGod always remains God ... he is worshiped no matter what ... whether he gives his devotee happiness or sadness
Copy English Dialogue View & ShareJigar ka dard upar se kahin malum hota hai? ... ki jigar dard upar se nahin malum hota hai
Copy Hindi DialogueCan you see the pain of the heart from outside? ... you cannot see the pain of the heart from outside
Copy English Dialogue View & ShareAgar main sharaab hota ... barf, soda, thanda pani, main sabka khaas hota ... gham mein chahe khushi mein main hi sabke paas hota
Copy Hindi DialogueIf I were alcohol ... then I'd be the favourite of ice, soda, cold water ... and I'd be with everyone in happiness and sadness
Copy English Dialogue View & ShareMain zindagi se nahi ... apne aap se naraaz hoon
Copy Hindi DialogueNot with life ... I am displeased with myself
Copy English Dialogue View & ShareJab gareeb ka dil roh uthta hai ... toh apne hosh kho beheta hai
Copy Hindi DialogueWhen the heart of a poor person cries ... then he loses his senses
Copy English Dialogue View & ShareDil chota na ki jiye ... chota chota li jiye
Copy Hindi DialogueDon't be so sad ... take a small drink of alcohol
Copy English Dialogue View & ShareNa koi tarang hai, na koi umang hai ... meri zindagi bhi kya ek kati patang hai
Copy Hindi DialogueNeither do I have any thrill, neither do I have any ambition ... my life is like a lose kite
Copy English Dialogue View & ShareDekh sakta hai bhala kaun yeh pyare aasoon ... meri aankhon mein nah aa jaaye tumhare aasoon
Copy Hindi DialogueWho can see these lovely tears ... I hope your tears don't come in my eyes
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar mein us waqt tak koi khushi nahi ho sakti ... jab tak hum dushman ke ghar mein khushiyon ke chiragon ko gham ke andheron mein na badal de
Copy Hindi DialogueThere will be no happiness in this house until ... we change the lights of happiness into the darkness of sorrow in the enemies house
Copy English Dialogue View & ShareTum hamari sari daulat lootkar le jaate toh hum mein koi gham nahi hota ... tumne hamare pariwar ka pyar aur vishvas loota hai ... khoon kiya hai tumne hamari bhavnao ka
Copy Hindi DialogueHad you stolen all my money and left then I wouldn't have been sad ... but you have stolen the love and trust of our family ... you have murdered our emotions
Copy English Dialogue View & ShareAgar sharaab dukhon ko mitta sakti ... toh har aadmi sharaabi ban jata
Copy Hindi DialogueIf alcohol could erase sadness ... then every person would become an alcoholic
Copy English Dialogue View & Share