equotes.xyx

Sadness Dialogues

Yeh na hota toh koi doosra gham hona tha ... main toh woh hoon jise har haal mein bas rona tha

Copy Hindi Dialogue

Had this not been there, then there would have been some other sorrow ... I am that person who had to cry no matter what

Copy English Dialogue View & Share

Roti hui ladkiyon se door bhaagta hoon main ... par tum jab roti ho toh I want to just kiss you

Copy Hindi Dialogue

I run away from girls who cry ... but when you cry then I want to just kiss you

Copy English Dialogue View & Share

Uparwaala shayad insaan ko utna hi dukh deta hai ... jitna woh seh sake

Copy Hindi Dialogue

God only gives so much sorrow to a person ... how much he can handle

Copy English Dialogue View & Share

Sachche dost aasoon ki tarah hote hai ... yahan dil udaas hua ... wahan woh aa gaye

Copy Hindi Dialogue

True friends are like tears ... here the heart becomes sad ... and there they come along

Copy English Dialogue View & Share

Life is a cycle ... kabhi khushi deti hai, kabhi gham deti hai

Copy Hindi Dialogue

Life is a cycle ... sometimes it gives happiness, sometimes it gives sorrow

Copy English Dialogue View & Share

Roh aur roh, zor zor se roh, tab tak roti raho ... jab tak tumri awaaz dharti aur akash ke beech ki har cheez ko hilla na de

Copy Hindi Dialogue

Cry and cry more, cry loudly, keep crying until ... your voice shakes everything in between in the ground and the sky

Copy English Dialogue View & Share

Dukh hamesha sukh ke bhes mein hi aata hai

Copy Hindi Dialogue

Sadness always comes in the appearance of happiness

Copy English Dialogue View & Share

Ab kachoo nahi hona hai ... sirf rona hi rona hai

Copy Hindi Dialogue

Now nothing will happen ... you simply have to cry and cry

Copy English Dialogue View & Share

Khushi ke gaane toh bilkul phuljadiyon ki tarah hai ... jalte hai aur bhuj jaate hai ... lekin udasi agarbatti ki tarah jalti hai der tak ... aur bhujne ke baad bhi mehakti rehti hai

Copy Hindi Dialogue

Songs of happiness are just like sparklers ... they burn and finish off quickly ... but sadness burns long like a incense stick ... and even after going off their fragrance still exists

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan toh hamesha bhagwan hi rehta hai ... uski har haal mein puja ki jati hai ... chahe woh apne bhakt ko sukh de yah dukh

Copy Hindi Dialogue

God always remains God ... he is worshiped no matter what ... whether he gives his devotee happiness or sadness

Copy English Dialogue View & Share

Jigar ka dard upar se kahin malum hota hai? ... ki jigar dard upar se nahin malum hota hai

Copy Hindi Dialogue

Can you see the pain of the heart from outside? ... you cannot see the pain of the heart from outside

Copy English Dialogue View & Share

Agar main sharaab hota ... barf, soda, thanda pani, main sabka khaas hota ... gham mein chahe khushi mein main hi sabke paas hota

Copy Hindi Dialogue

If I were alcohol ... then I'd be the favourite of ice, soda, cold water ... and I'd be with everyone in happiness and sadness

Copy English Dialogue View & Share

Main zindagi se nahi ... apne aap se naraaz hoon

Copy Hindi Dialogue

Not with life ... I am displeased with myself

Copy English Dialogue View & Share

Jab gareeb ka dil roh uthta hai ... toh apne hosh kho beheta hai

Copy Hindi Dialogue

When the heart of a poor person cries ... then he loses his senses

Copy English Dialogue View & Share

Dil chota na ki jiye ... chota chota li jiye

Copy Hindi Dialogue

Don't be so sad ... take a small drink of alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Na koi tarang hai, na koi umang hai ... meri zindagi bhi kya ek kati patang hai

Copy Hindi Dialogue

Neither do I have any thrill, neither do I have any ambition ... my life is like a lose kite

Copy English Dialogue View & Share

Dekh sakta hai bhala kaun yeh pyare aasoon ... meri aankhon mein nah aa jaaye tumhare aasoon

Copy Hindi Dialogue

Who can see these lovely tears ... I hope your tears don't come in my eyes

Copy English Dialogue View & Share

Is ghar mein us waqt tak koi khushi nahi ho sakti ... jab tak hum dushman ke ghar mein khushiyon ke chiragon ko gham ke andheron mein na badal de

Copy Hindi Dialogue

There will be no happiness in this house until ... we change the lights of happiness into the darkness of sorrow in the enemies house

Copy English Dialogue View & Share

Tum hamari sari daulat lootkar le jaate toh hum mein koi gham nahi hota ... tumne hamare pariwar ka pyar aur vishvas loota hai ... khoon kiya hai tumne hamari bhavnao ka

Copy Hindi Dialogue

Had you stolen all my money and left then I wouldn't have been sad ... but you have stolen the love and trust of our family ... you have murdered our emotions

Copy English Dialogue View & Share

Agar sharaab dukhon ko mitta sakti ... toh har aadmi sharaabi ban jata

Copy Hindi Dialogue

If alcohol could erase sadness ... then every person would become an alcoholic

Copy English Dialogue View & Share