Jab sar ke upar se chatt aur pair ke neeche se naram carpet hat jayega ... tab pata chalega isse ki bahar ki duniya baap ka ghar nahi hai
Copy Hindi DialogueWhen the roof above his head and the soft carpet under his feet will go away ... then he'll come to know that the world outside is not his father's house
Copy English Dialogue View & ShareYeh eent patthar se makaan, chhat, deewarein toh ban sakti hai ... lekin ghar nahi
Copy Hindi DialogueWith bricks and stones you can make a house, roof and walls ... but not a home
Copy English Dialogue View & ShareJoh ladki raat ke andhere mein ghar se bhaag jaati hai ... usse din ke ujale mein log taane maar maarkar marne par majboor kar dete hai
Copy Hindi DialogueA girl who runs away from her house in the darkness of night ... people keep taunting her in broad daylight and compel her to die
Copy English Dialogue View & ShareLadki zindagi mein sirf do baar ghar chhodkar jaati hai ... ek baar jab apne maa baap ke ghar se uski doli jaati hai ... doosri baar apne pati ke ghar uski arthi uthti hai
Copy Hindi DialogueA girl leaves her house only twice in her life ... first when her palanquin leaves from her parents house ... and second when her funeral leaves from her husbands house
Copy English Dialogue View & ShareHum baar baar tere dar pe aayenge ... aur ghanti bajake bhaag jayenge
Copy Hindi DialogueI will come to your door multiple times ... and I will ring the bell and run away
Copy English Dialogue View & ShareBhagwan rehta hai mandir mein, woh uska ghar hai ... panchi rehte hai amber mein, kyun ki woh unka ghar hai ... amir aadmi rehta hai mehalon mein, kyun ki woh uska ghar hai ... toh phir itni badi duniya mein ek gareeb aadmi kahan rahega?
Copy Hindi DialogueGod lives in the temple, because that's his house ... birds live in the sky, because that's their house ... a rich person lives mansions, because that's his house ... so where will a poor person live in this big world?
Copy English Dialogue View & ShareYeh kahan le aaye kaptan ... nazar aata nahi koi makan ... sirf kabristan kabristan
Copy Hindi DialogueWhere did you bring me captain ... I don't see any house here ... it's only a graveyard
Copy English Dialogue View & ShareYaad rakh, tere paas hamare khilaf proof hai ... magar tera ghar bulletproof nahi hai
Copy Hindi DialogueRemember, you have proof against us ... but your house is not bulletproof
Copy English Dialogue View & ShareIssi ghar mein aayegi aap ki doli ... and wishing you a very happy Holi
Copy Hindi DialogueYou will get married in this house ... and wishing you a very happy Holi
Copy English Dialogue View & ShareMaalik ke ghar pe andhera karke ... kabhi kisi mazdoor ke ghar mein roshni nahi aa sakti
Copy Hindi DialogueBy darkening the employers house ... no laborer can ever get light in his house
Copy English Dialogue View & ShareDo niyam yaad rakhna is shehar ke baare mein ... property ki kimat per square foot duniya mein sabse zyada hai ... aur number of idiots per square foot woh bhi duniya mein sabse zyada hai
Copy Hindi DialogueJust remember two rules of this city ... over here the price of property per square foot is the highest compared to anywhere in the world ... and the number of idiots per square foot are also the highest in the world
Copy English Dialogue View & ShareEk hi chhat ke neeche ek saath rehne waale alag ho sakte hai ... lekin ek hi ghar mein alag alag rehne waale kabhi ek saath nahi ho sakte
Copy Hindi DialogueThose who live together under the same roof can get separated ... but those who live separately in the same house can never get together
Copy English Dialogue View & ShareZyadatar insaan pehda hota aam hai, jeeta aam hai, marta aam hai ... bade parde pe ya duniya mein na sahi ... kam se kam usse apne ghar pe, apne apno ke nazaron mein toh hero hona chahiye
Copy Hindi DialogueMostly a person is born as a common man, lives as a common man, dies as a common man ... so maybe not on the big screen or in the world ... but at least he should be a hero in his own house, in front of his dear ones
Copy English Dialogue View & ShareIs desh ke shehar shehar, gaon gaon mein, yahan tak ki ghar ghar ke andar nashe ko pohchane ki lagan honi chahiye hum mein
Copy Hindi DialogueWe should have the dedication to get intoxication into every city, every town in fact every home of this country
Copy English Dialogue View & ShareJab sulphate, oxygen, nitrogen aur hydrogen in chaaron ko ek cylinder mein bhar do na ... toh choola nahi ghar jalta hai ... blast hota hai blast
Copy Hindi DialogueWhen you add sulphate, oxygen, nitrogen and hydrogen all four together in a cylinder ... then a stove doesn't burn, but the whole house burns down ... it's a total blast
Copy English Dialogue View & ShareRaajneeti ka zehar, dharam, jaati aur basha ka glucose bana karke do kaumon ki ragon mein bhar dete ho ... aur phir apne mahalon mein behet karke janta ki khoon ki holi ka tamesha dekhte ho
Copy Hindi DialogueYou fill the glucose made from the poision of politics, religion, caste and language into the veins of people from two different religions ... and then you sit in your mansions and watch the entertainment of the blood bath of people
Copy English Dialogue View & ShareBike ho ya ghar ... handle hamesha apne haath mein ... varna bhabhi kabhi izzat nahi karegi
Copy Hindi DialogueBe it a bike or home ... one should always keep the handle in their hand ... or else my sister-in-law will never respect you
Copy English Dialogue View & ShareRoti, kapada aur makaan par kabza karne waalon ke dil ... choohe jaise hai
Copy Hindi DialoguePeople who have achieved food, clothes and house ... have a heart of a mouse
Copy English Dialogue View & ShareSeedhe ghar jaoge yah ... haspatal hokar jaoge
Copy Hindi DialogueDo you want to go home straight ... or do you want to go via the hospital
Copy English Dialogue View & ShareWahi taj hai, wahi takht hai, wahi zehar hai, wahi jaam hai ... yeh wahi khuda ki zameen hai, yeh wahi bhuton ka nizam hai ... bade shauk se mera ghar jalaa, koi aanch tujhpar na aayegi ... yeh zabaan kisi ne khareed li, yeh kalam kisi ka ghulam hai
Copy Hindi DialogueThat is the crown, that is the throne, that is poison, that is a drink ... this is the land of god, this is the ruler of statues ... my house burnt with ease, but you'll have no problems ... somebody has paid me to be quiet, and this pen is a slave of someone
Copy English Dialogue View & Share