equotes.xyx

Poem Dialogues

Main hoon aag ka dariya na ulfat ka geet ... yugon se nibhaye joh Raghukul ke reet ... mitta doonga is jag se zulm ka andhera ... main roshni ka aashiq mera naam Raghuveer

Copy Hindi Dialogue

I'm a sea of fire and not a love song ... the one who has followed the customs of ancient dynasty for years ... I'll erase the darkness of cruelty from this world ... I'm a lover of light and my name is Raghuveer

Copy English Dialogue View & Share

Bandar ke haath mein yeh saaz dekhiye aur ulloo ke sar pe yeh taj dekhiye ... joh dekha kabhi na woh aaj dekhiye ... hasegi joh dekhegi duniya tamaam ... kaisi yeh jodi milayi mere Ram

Copy Hindi Dialogue

Look at the musical instrument in the hands of a monkey and look at the crown on the head of an owl ... today look at what you have never seen before ... the whole world will laugh when they look at this ... what a pair have you made lord Ram

Copy English Dialogue View & Share

London bridge is falling down, falling down, falling down ... chal karde apne meter down, meter down, meter down

Copy Hindi Dialogue

London bridge is falling down, falling down, falling down ... come on get your meter down, meter down, meter down

Copy English Dialogue View & Share

Allah ke noor se chalka hai chehra ... yeh kaisi bandagi banta hai chehra ... joh kal tak ajnabi anjaan sa tha ... hamari zindagi banta hai chehra

Copy Hindi Dialogue

This face is glowing because of Allah's light ... what kind of a prayer is this face ... the one who was a stranger until yesterday ... has become the face of my life

Copy English Dialogue View & Share

Uthho jawaan-e-watan, bandhe huye sar se kafan ... uthho dakkhan ki aur se, Gang-o-Jaman ki aur se ... Punjab ke dil se uthho, Satluj ke sahil se uthho ... awaaz do hum ek hai, hum ek hai, hum ek hai

Copy Hindi Dialogue

Rise up the youth of the country, let's tie a shroud on our head ... rise from the south, rise from the rivers of Ganga and Jamuna ... rise from the heart of Punjab, rise from the banks of Satluj ... and shout that we are one, we are one, we are one

Copy English Dialogue View & Share

Saawan ki raaton mein aaisa bhi hota hai ... raahi koi bhoola hua, toofano mein khoya hua, raah pe aa jaata hai ... aaisa bhi hota hai

Copy Hindi Dialogue

Even such things can happen on rainy nights ... a traveller lost in the storms, finds his path ... even such things can happen

Copy English Dialogue View & Share

Kavita toh atma ki khuraakh hoti hai ... achcha sher sunne ya kehne se dil aur dimaag saaf ho jaate hai

Copy Hindi Dialogue

A poem is a medicine for the soul ... by saying or listening to a poetry the heart and mind becomes clean

Copy English Dialogue View & Share

Bane chahe dushman zamana hamara, salamat rahe dostana hamara ... na bechre marke bhi hum doston, hum mein dosti ki kasam doston ... pata koi pooche toh kehte hai hum, ek dujhe ke dil mein rehte hai hum ... nahi aur koi thikana hamara, salamat rahe dostana hamara

Copy Hindi Dialogue

Even if the world is our enemy, may our friendship be immortal ... friends we won't be separated even after we die, swear on our friendship ... if someone ask for our address we say, we live in each other's hearts ... we have no other place, may our friendship be immortal

Copy English Dialogue View & Share

Ek hi rasta hai jispe chup-chap sar ko jhukaye huye, band aankhen kiye log chalte hai saare janam ... jaante bhi nahi, sochte bhi nahi, poochte bhi nahi ... unko yeh rasta lekar kahin jayega ya kahin bhi nahi ... chalte chalte kahin ek modh aata hai, seedhe raste se bilkul alag ... koi deewana hi hota hai joh ki udhar jaata hai ... varna baki toh sab seedhe raste pe hi apne saare janam chalte hai ... sar jhukaye huye, band aankhen kiye, aur ek dukh liye ... modh joh dekha tha uspe mudh jaate hum toh na jaane kahan tak pahunch paate hum

Copy Hindi Dialogue

There's only one path on which people walk for their entire life silently, with their heads bowed down and with their eyes closed ... they don't know, they don't think, they don't even ask ... whether that path will even take them somewhere or not ... then as they move along a turn comes, totally different from the straight path ... and only a crazy person takes that turn ... because mostly everyone else continues to walk on the straight path for their life ... with their heads bowed down, with their eyes closed, and with a grief in their heart ... that may be if we had taken that turn, then today we would've reached places and attained a lot

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein sadaa rehne ko aata nahi koi ... tum jaise gaye aaise bhi jaata nahi koi ... kyun marke bhi honthon pe hassi khel rahi hai ... sab jaante hai aur batata nahi koi ... dil pehle hi darta tha ki jal jayega daaman ... daaman se amar deep bhujata nahi koi

Copy Hindi Dialogue

No one comes in this world to live forever ... the way you left, no one leaves like that also ... why is there a smile on your face even after death ... everyone knows that but no one is telling me ... the heart was scared that my moral will burn ... no one blows off an immortal light with moral

Copy English Dialogue View & Share

Mudh ke dekho, paas bulao ... paas aaye toh haath pakad lo ... jatpataye toh baal jakad lo ... nazdeek chehra laake uska, kaan mein dil ki baat suna do

Copy Hindi Dialogue

Turn around, call her close to you ... hold her hand when she comes close to you ... hold her hair if she shivers ... bring her face close to yours and tell the words of love in her ear

Copy English Dialogue View & Share

Joh vaadiyon mein utar rahi hai gagan se aakar ... joh parvaton par bikhar rahi hai safed chaddar ... wohi toh main hoon ... joh in darakhton ke sabz patton pe khelti hai ... joh oos bankar har ek mausam ko jhelti hai ... wohi toh main hoon

Copy Hindi Dialogue

The one who is landing from the skies into the valleys ... the one who has spread on the mountains like a white sheet ... I'm that person ... the one who plays on the green leaves of these trees ... the one who bears every season becoming dew drops ... I'm that person

Copy English Dialogue View & Share

Humse zabaan ladata hai, hum hi ko kanoon sikhata hai ... chal issi baat par nikaal paise, bachkar jayega kaise ... chal ho ja mushtaid nahi toh aath din ki qaid

Copy Hindi Dialogue

You're arguing with us, you're teaching us the law ... come on now take out the money, because you can't escape ... come on get ready or else you'll be in jail for 8 days

Copy English Dialogue View & Share

Jab pyar mein pyar na ho ... jab dard mein yaar na ho ... jab aansoon mein muskaan na ho ... jab lafzon mein zubaan na ho ... jab saansein bas yoon hi chale ... jab har din mein raat dhale ... jab intezar sirf waqt ka ho ... jab yaad us kambhakht ki ho ... kyun hoon main raahi jab woh hai kisi aur ki manzil ... dhadkano ne saath chhod diya ... ae dil hai mushkil, ae dil hai mushkil

Copy Hindi Dialogue

When you don't have love in your love ... when you don't have a friend in pain ... when you don't have a smile in your tears ... when you don't a voice in your words ... when your breaths are just breathing ... when the night sets in every day of yours ... when you only wait for time ... when you only remember that one person ... why am I a traveller when she's the destination for someone else ... my heartbeats have left me alone ... it's hard to live in love, it's hard to live in love

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi raste mein mil jao toh katrakar guzar jana ... hum mein is tarah takna jaise pechana nahi tumne ... hamara zikr jab aaye toh yun anjaan ban jana ... ki jaise naam sunkar bhi hum mein jana nahi tumne

Copy Hindi Dialogue

If you ever see me on the road then cut through and pass by ... look at me as if you don't know me ... and if ever my name comes up then act unknowningly ... that you don't know me even after hearing my name

Copy English Dialogue View & Share

Shirdi mera Pandharpur, Shirdi pujya staan ... yahin viraje Vithal mere, saavare Ghanshyam ... yahin bahe Ganga Jamuna, yahi tirth mahan ... pranaam mera sweekar karo Sainath bhagwan

Copy Hindi Dialogue

Shirdi is my Pandharpur, Shirdi is a respectable place ... here Lord Vithoba and Ghanshyam are seated ... here the rivers of Ganga and Jamuna flow, and this is a great holy place ... oh Lord Sai Baba accept my greetings

Copy English Dialogue View & Share

Woh kehte hai yeh tera desh nahi, phir kyun mere desh jaisa lagta hai ... woh kehta hai main us jaisa nahi, phir kyun mujh jaisa woh lagta hai

Copy Hindi Dialogue

They say that this is not my country, then why does it look like my country ... he says that I am not like him, then why does he look like me

Copy English Dialogue View & Share

Dard ka ehsaas jinhe hota hai ro sakte hai ... gair ke ashq bhi daaman ko bhigo sakte hai ... neend aati nahi phoolon pe akalmandon ko ... prem deewane toh kaanton pe bhi soo sakte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who feel the pain can cry ... even teardrops of a stranger can moisten us ... smart people can't sleep on flowers ... crazy lovers can even sleep on thorns

Copy English Dialogue View & Share

Tang aa chuke hai kashmakash-e-zindagi se hum ... thukra dein jahaan ko kahin bedili se hum ... hum ghamzada hai laaye kahan se khushi ke geet ... denge wohi joh paayenge is zindagi se hum ... ubhrenge ek baar abhi dil ke valvale ... maana ke dab gaye hai gham-e-zindagi se hum ... lo aaj humne todh diya rishta-e-umeed ... lo ab kabhi gilaa na karenge kisi se hum

Copy Hindi Dialogue

I'm tired of the dilemma in life ... I'll ignore the world with dissatisfaction ... I'm full off sorrows, from where should I get the songs of happiness ... I'll give what I get from this life ... the spirit of the heart will rise for once ... I agree that I'm supressed by the sadness in my life ... today I've broken the relationship of hope ... hence now I won't complain to anyone

Copy English Dialogue View & Share

Apni halat bayaan karoon kaise ... yaad ka saanp dil ko dasta hai ... aahatein goonjti hai kaano mein ... meri aankhon mein koi basta hai ... main tumhe dhoondne kahan jaaon ... koi manzil na koi rasta hai ... meri baahein tumhari manzil hai ... dil musafir hai, pyar rasta hai ... waqt aankhon mein tham gaya jaise ... ek paal ek saal lagta hai ... mere khwaabon ki saans toot na jaaye ... aa bhi jaao ki aas toot na jaaye

Copy Hindi Dialogue

How should I describe about my condition ... the snake of memories bites me ... the sounds echo in my ears ... someone has settled in my eyes ... where should I go searching for you ... there's no path and no destination ... my arms are your destination ... the heart is a traveller and love is the path ... time has stopped in my eyes ... one moment feels like one year ... I hope the breath of my dreams doesn't break ... please come, my hopes are about to break

Copy English Dialogue View & Share