Teri kahani se mujhko ek sabak mila hai ... ke waqt se pehle aur taqdeer se zyada kisko mila hai ... uska insaaf dekh ke yeh lazmi hai yeh kehna ... waah tera kya kehna, waah tera kya kehna
Copy Hindi DialogueYour story has taught me a lesson ... that no one has got anything before time and more than destiny ... looking at his (god's) justice it's essential to say ... wow you're great, wow you're great
Copy English Dialogue View & ShareKeh rahi hai nazdeekiyan faasle hai ab bhi darmiyan ... teri mohabbat mein awara hua hai dil, dhoond raha hai teri galiyan
Copy Hindi DialogueThe closeness is saying that some distance is still there in between us ... in your love my heart is searching for your streets like a vagrant
Copy English Dialogue View & ShareZulm-e-ulfat par kyun log sazaa dete hai ... kaise nadan hai joh sholon ko hawa dete hai
Copy Hindi DialogueWhy do people punish for injustice ... how silly are the people who give air to the embers
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sun, tu kuch gadi ka mehmaan hai ... teri hi hukumat mein, tujhse jung ka elaan hai
Copy Hindi DialogueListen you killing person, you are a guest of few moments ... in your rule, I announce war with you
Copy English Dialogue View & ShareJab pehli baar usse mulaqat hogi ... saari duniya reh jayegi sookhi lekin tere sar par halki halki barsaat hogi
Copy Hindi DialogueWhen you'll meet her for the first time ... then the entire world will be dry but there'll be light rain falling on your head
Copy English Dialogue View & ShareTu murghi hai mere ghar ki ... aur main hoon tera murgha, woh bhi tharki
Copy Hindi DialogueYou are the chicken of my house ... and I am your rooster, and that to flirty
Copy English Dialogue View & ShareJaise kamino ki pechaan jail mein piste hue chakki ko hoti hai ... vaise apne jijo ki pehchaan Lakhwinder Singh Lakha urf Lucky ko hoti hai
Copy Hindi DialogueJust like the grinder grinding in the jail recognizes rascals ... just like that Lakhwinder Singh Lakha aka Lucky recognizes his brother-in-laws
Copy English Dialogue View & ShareTeri kainath mein aye khuda, mere dil kahin bhi laga nahi ... joh tasalliyan mere dil ko de, mujhe aaisa koi mila nahi
Copy Hindi DialogueOh God in your universe, I never fell in love ... the one that gave my heart satisfaction, I found no one like that
Copy English Dialogue View & ShareGhalib na mara tha, na mara hai, na marega ... kyun ki aashiq ka bachcha na sudhra hai, na sudhrega
Copy Hindi DialogueThe poet never died, is not dead and will not die ... because a lover has never changed and will never change
Copy English Dialogue View & SharePyar ki shuruvat hai rota hai kya ... aage aage dekhiye hota hai kya
Copy Hindi DialogueWhy are you crying, this is just the start of love ... you'll see what's going to happen ahead
Copy English Dialogue View & ShareSau mein se assi beimaan ... phir bhi mera desh mahaan
Copy Hindi DialogueOut of 100, 80 are cheaters ... but still my country is great
Copy English Dialogue View & ShareTumhari baadshah banne ki khwaish hai aaisi albeli ... jaise raja bhoj banne koi gangu teli
Copy Hindi DialogueYour desire to become a king is very strange ... just like a joker wants to become to king
Copy English Dialogue View & ShareTu kaam karta gaya, main ishq karta gaya ... tera naam hota gaya, main badnaam hota gaya
Copy Hindi DialogueYou kept working, I kept loving ... your name was getting bigger, I was getting more shameful
Copy English Dialogue View & ShareWoh wish hi kya joh aasaan ho, jisse paane mein na ho todhi si ladai ... mile toh lage kuch hai paaya, varna zindagi toh humne bus yun hi bitai
Copy Hindi DialogueA wish must not be easy and there should be a small battle in achieving it ... and when it gets fulfilled, it should feel that you have achieved something otherwise we have lived our lives just like that
Copy English Dialogue View & ShareMilke tujhe ban gaya hoon ... na milta toh adhoora reh jaata ... sang chalta zamane ki bheed mein ... na jaane kis raah pe jaata ... main adhoora reh jaata
Copy Hindi DialogueI'm complete only after meeting you ... I would've remained incomplete had I not met you ... had I walked with the crowd of the world ... then who knows what path would've I chosen ... I would've remained incomplete without you
Copy English Dialogue View & ShareMilte hi nazarein dil milaya nahi jaata ... aagaaz ko anjaam banaya nahi jaata
Copy Hindi DialogueHearts should not connect when the eyes connect ... and the start should never be made the end
Copy English Dialogue View & ShareKapda hai bahut zyada par kameez bahut tang hai ... badal hai bahut zyada par baraste kitne kam hai
Copy Hindi DialogueThere is a lot of cloth but the shirt is very short ... there are a lot of clouds but they shower so less
Copy English Dialogue View & ShareKisi ke kaan mein heera, kisi ki aankh mein heera ... mujhe heeron se kya lena, mera mehboob hai heera
Copy Hindi DialogueSomeone has diamonds on their ears, someone has diamonds in their eyes ... I don't need any diamonds, since my love is a diamond
Copy English Dialogue View & ShareHum toh dariya hai, hum mein apna hunar malum hai ... jis taraf bhi chal padenge, rasta ho jayega
Copy Hindi DialogueI am the sea, and I know my talent ... whichever way I start going, the path will be made by itself
Copy English Dialogue View & ShareJabse dekha hai maine is daas ko ... na Shakespeare ko padha hai na Kalidas ko
Copy Hindi DialogueSince I've seen this sad person ... I haven't read poems by Shakespeare and neither Kalidas
Copy English Dialogue View & Share