Pyar kabhi kabhi door hoke bhi itna paas hota hai ... aur kabhi paas hoke bhi kitna door ki mann usse dekhne ke liye itna tarasta hai jaise ... tapta reghistan baarish ki pehli boond ko tarasta hai ... kabhi bhaad ki tarah aata hai toh sab kuch baha le jaata hai ... kabhi os bankar girta hai, sab toot jaata hai ... par pyaas nahi bhujti ... aaisa anokha hota hai pyar
Copy Hindi DialogueSometimes love being so far is still so close to us ... and sometimes being so close is still so far from us, that the heart yearns to see to her just like ... a hot desert yearns for the first drop of rain ... sometimes it comes like a flood and takes away everything with it ... sometimes it falls like a dewdrop and everything breaks ... still the thirst doesn't end ... that's how unusual love is
Copy English Dialogue View & ShareBadal ki taqdeer mein toh sirf garajna aur aasoon bahana likha hota hai
Copy Hindi DialogueOnly thunder and tears are written in the destiny of clouds
Copy English Dialogue View & ShareAb sailaab aayega Madan Chopra ... sailaab aayega
Copy Hindi DialogueNow flood will come Madan Chopra ... flood will come
Copy English Dialogue View & SharePatjhad ke baad aate hai din bahaar ke ... jeena kya jeevan se haar ke
Copy Hindi DialogueAfter autumn comes the season of spring ... and living after accepting defeat from life is of no use
Copy English Dialogue View & ShareZindagi bhar nahi bhoolegi woh barsaat ki raat ... maine jab pakda tha kambakht teri saas ka haath
Copy Hindi DialogueI'll never forget that rainy night in my life ... when I had held your mother-in-law's hand
Copy English Dialogue View & ShareIs shehar ki barsaat ka, neta ki baat ka aur producer ki zaat ka ... kabhi bharosa nahi karna chahiye ... kyun ki yeh sab jhoot bechte hai
Copy Hindi DialogueYou should never trust the rain of this city, the words of a politician and the persona of a producer ... because all of these sell lies
Copy English Dialogue View & ShareGulon mein rang bhare baad-e-naubahar chale ... chale bhi aao ki gulshan ka karobar chale
Copy Hindi DialogueLet there be colours in the flowers and the breeze of new spring will come ... please come so that the daily business of garden can go on
Copy English Dialogue View & ShareTumne samundar ko lalkaara hai ... ab aaisa toofan aayega, aaisa sailaab uthega ... ki tumhara ishq, jispar tumhe bahut naaz hai ... tinke ki tarah beh jayega, tabah ho jayega, fanaa ho jayega
Copy Hindi DialogueYou have challenged the ocean ... now such a storm will come, such a flood will come ... that your love, which you are proud of ... will flow away like a small particle and it will be wrecked, it will be destroyed
Copy English Dialogue View & SharePyar sardi ke us dhoop ke tukde ki tarah hota hai ... jab tak rehta hai toh dil ko bahut sukoon deta hai ... aur phir ek din chala jaata hai insaan ko us ehsaas ke saath jeene ke liye ... akela chhodkar
Copy Hindi DialogueLove is like a piece of sunshine in winter ... it gives the heart a lot of peace until it stays ... and then one day it goes away leaving the person to live with that feeling ... all by himself
Copy English Dialogue View & ShareTum nahi ho toh khum aur sagar-o-meena kya hai ... rasam-e-maikhana nibha lete hai peena kya hai ... hum barasti hui boondon mein jale hai barso ... humse pooche koi savan ka mahina kya hai
Copy Hindi DialogueIf you're not there then the bottle and alcohol mean nothing ... I followed the custom of going to the bar but drinking meant nothing ... I have burned for years in the drops that fall ... someone please ask me what does the monsoon month mean
Copy English Dialogue View & ShareToofan mein hum apni khushi chahte hai ... jaan hatheli pe liye jee jaate hai ... tum woh joh samundar jinhe kha jaata hai ... hum woh joh samundar ko pee jaate hai
Copy Hindi DialogueIn the storm I want my own happiness ... I live carrying my life in my hands ... you are the one whom the ocean eats ... I am the one who drinks the ocean
Copy English Dialogue View & ShareWoh aayega aur zaroor aayega ... aur apne saath lekar aayega apne kahar ka toofan ... apne khroad ki aandhi
Copy Hindi DialogueHe will come, for sure he will come ... and with him he will get the storm of destruction ... his storm of anger
Copy English Dialogue View & ShareYeh chehre ki rangat gulabi gulabi ... yeh mausam ki halat sharabi sharabi ... mera dil machalke keh raha hai ... something, something, something, something
Copy Hindi DialogueYour pink coloured face ... this alcoholic condition of the weather ... my heart is jumping around and saying ... something, something, something, something
Copy English Dialogue View & ShareAzaadi utni hi achchi hai, jitni ki patang udhane ke liye hawa ... zyada hawa se patang ki dor toot jaati hai aur woh hichkole khate hue kahin ghum ho jaati hai
Copy Hindi DialogueIndependence is only good as much as the wind is for flying a kite ... with extra wind the thread of a kite gets cut and it wanders around and gets lost
Copy English Dialogue View & SharePrem toh ek badal ki tarah hai joh achanak aa jaata hai, achanak baras jaata hai ... aur chand nikal aata hai
Copy Hindi DialogueLove is like a cloud that comes suddenly, pours suddenly ... and it brings out the moon
Copy English Dialogue View & ShareAandhiyon ke darr se log apne hi diyon ko apni hi phoonkon se bhujane lagenge ... toh mohabbat ki duniya mein sirf andhera reh jayega
Copy Hindi DialogueIf people start to blow their candles themselves fearing from the storm ... then only darkness will be left in the world of love
Copy English Dialogue View & ShareHaai gul-e-gulzar, jaan-e-bahar ... vaise kaafi ho vazandar
Copy Hindi DialogueYou are the flower of my garden, spring of my life ... but you're quite heavy
Copy English Dialogue View & ShareShaam hai, baarish hai, pyar ka mausam hai ... sun lene de hawa mein faile hue sangeet ko ... aag hai, tadap hai, bebasi ka aalam hai ... keh lene de aaj kuch bichre hue meet ko
Copy Hindi DialogueIt is an evening, it is raining, it is the weather of love ... let me listen to the music that is spread in the air ... there is fire, there is suffering, there is a state of helplessness ... let the separated companions say something today
Copy English Dialogue View & ShareRangeen zamana hai mausam suhana hai, chhodo bhi ab yeh sharam ... nazarein joh karti hai nazaron se baatein, chal woh karen baat hum
Copy Hindi DialogueThe era is colorful and the weather is beautiful, now don't be shy ... let's have a conversation just like the eyes communicate with the eyes
Copy English Dialogue View & ShareJaise daur badalte hai, mausam badalte hai ... vaise hi har kutte ke din badalte hai
Copy Hindi DialogueJust like trends and weather change ... just like that the days of every dog change
Copy English Dialogue View & Share