equotes.xyx

Shayari Dialogues

Do mithiyan galaan kar kudiye haske sadde naal ... arre saath khade hum dono lagte hai Sohni Mahiwal

Copy Hindi Dialogue

Talk with me smilingly for a short while ... we both standing together look like great lovers

Copy English Dialogue View & Share

Is aashiq ki sachi mohabbat kubool karke tu lele yeh gulaab ... phir tujhe apne haathon se pakaake khilaonga shahi galouti aur tandoor kabab

Copy Hindi Dialogue

Take this rose and accept the true love of this lover ... then I'll cook with my own hands and feed you shahi galouti and tandoor kabab

Copy English Dialogue View & Share

Yeh zindagi ke mele duniya mein kam na honge ... of course hum na honge, almost hum na honge, at the most hum na honge

Copy Hindi Dialogue

The fair's of life will not reduce in the world ... but of course we won't be there, almost we won't be there, at the most we won't be there

Copy English Dialogue View & Share

Yeh haath hai ki hathoda ... keedon ki basti mein kaunsa aa gaya makauda

Copy Hindi Dialogue

This is a hand or a hammer ... who is this spider in the colony of bugs

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum logon ne dikhaye tevar ... toh teri beti kuvaari maa forever

Copy Hindi Dialogue

If you guys show me attitude ... then your daughter will be an unmarried mother forever

Copy English Dialogue View & Share

Ban gaya main bhi mazdoor aaj se ... aaj chutti hai, kaam karoonga kal se

Copy Hindi Dialogue

From today even I have become a worker ... today is a holiday, so I'll work from tomorrow

Copy English Dialogue View & Share

Aap toh woh hai joh saare jahan ka khoon peekar bhi pyasa reh jaye ... maut toh kya yamraj ko bhi nighalkar bhooka reh jaye

Copy Hindi Dialogue

You're the one who even after drinking blood of the entire world still remains thirsty ... and the one who still remains hungry even swallowing death and the god of death

Copy English Dialogue View & Share

Badalne waali hum cheez nahi ... arre hum mard hai, koi kameez nahi

Copy Hindi Dialogue

I'm not someone who will change ... I'm a man and not a shirt

Copy English Dialogue View & Share

Urdu jaisi nafazat kahan, mohabbat jaisi ibaadat kahan ... imaan par kayam reh sake toh, Musalman jaisi taqat kahan

Copy Hindi Dialogue

There is no language like Urdu, there is no worship like love ... if you stay put on your honesty, then there is no strength like that of a Muslim person

Copy English Dialogue View & Share

Aapka haath hai ya hathoda ... aapke hisse ko kis hadse ne toda

Copy Hindi Dialogue

Is it your hand or a hammer ... but which incident broke your part

Copy English Dialogue View & Share

Mandir aur masjid dono milenge ... guzrega is desh ki jis gali se ... madad milegi har kisi ko ... maango ya Ali se ya Bajrangbali se

Copy Hindi Dialogue

You'll find both temples and mosques ... from whichever street of this country you pass through ... everyone will get help ... whether you ask Allah or Lord Hanuman

Copy English Dialogue View & Share

Roshni chand se hoti hai sitaron se nahi ... dosti ek se hoti hai hazaron se nahi

Copy Hindi Dialogue

Light comes from the moon and not the stars ... you can be friends with one and not with thousands

Copy English Dialogue View & Share

Rooh ko dard mila, dard ko aankhen na mili ... tujhko mehsoos kiya hai, tujhe dekha toh nahi ... dard ki raah se guzre toh zamana jaane ... aap ka mujhse, mera aap se rishta kya hai

Copy Hindi Dialogue

My soul found pain, the pain didn't find my eyes ... I've felt you, but I haven't see you ... if you pass through the path of pain then the world will know ... what is our relationship

Copy English Dialogue View & Share

Kis kis ko yaad ki jiye, kis kis ko royiye ... aaram badi cheez hai, mooh dhakke soyiye

Copy Hindi Dialogue

Who all to remember, who all to cry for ... resting is a big thing, cover your face and sleep

Copy English Dialogue View & Share

Mat samajhna ki haath dikhage rok lega BST hoon ... main tera khoon choos loonga EST hoon

Copy Hindi Dialogue

Don't think that I'm a commuter bus that you'll wave your hand and stop ... I'm a disease and I'll suck your blood

Copy English Dialogue View & Share

Laaton ke bhoot jab nahi maane baat ... toh kheench ke dedo unke bum pe laat

Copy Hindi Dialogue

When people who only understand the language of force, don't listen ... then you should just kick their ass

Copy English Dialogue View & Share

Jis mehfil ne thukraya humko, kyun us mehfil ko yaad kare ... aage lamhe bula rahe hai, aao unke saath chale

Copy Hindi Dialogue

The gathering that rejected us, why should we remember that gathering ... the moments ahead are calling us, come let's go with them

Copy English Dialogue View & Share

Madamji ko jeetne chale hai Dev Pratap ... saath hai Sanjeevani, khatam karenge paap

Copy Hindi Dialogue

Dev Pratap has left to win madam ... Sanjeevani is with him, and they'll finish the evil

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat humne maana zindagi barbad kar deti hai ... yeh kya kam hai ki marr jaane pe duniya yaad karti hai

Copy Hindi Dialogue

I agree that love destroys life ... but is this less that after you die the world remembers you

Copy English Dialogue View & Share

Jab hawa shabd ko badalti hui pehlu aayi ... muddaton apne badan se teri khushboo aayi

Copy Hindi Dialogue

When the air changed course and came on my side ... for a long time your fragrance was coming from my body

Copy English Dialogue View & Share