equotes.xyx

Shayari Dialogues

Main waqt ki aankh se tapka hua aansoon ka ek katra hoon ... jisko mohabbat ki hatheli par agar koi sajaa le toh moti ban jaaye

Copy Hindi Dialogue

I'm a teardrop fallen from the eyes of time ... which if someone decorates on their hand then it will turn into a pearl

Copy English Dialogue View & Share

Doob maro is insaaf par, aasun bahao is kanoon par ... joh kamzoron ke liye talwar ki dhaar, aur zabardast ke liye bank-e-bahar hai ... joh apne liye nagme-e-saaz, aur hamare liye maut ki awaaz hai

Copy Hindi Dialogue

Drown on this justice, shed tears on this law ... which is the edge of a sword for the weak, and is the guise of spring for the strong ... which is a musical melody for you, and it's the sound of death for me

Copy English Dialogue View & Share

Uda de neend aankhon ki kahani usko kehte hai ... jalakar khaak kar dale jawani usse kehte hai

Copy Hindi Dialogue

The thing that blows your sleep away is called the story of the eyes ... and the thing that burns you down is called youth

Copy English Dialogue View & Share

Chaar kandhe arthi ke, kursi ke chaar paaye ... joh chahiye woh soch lo, kahe durjan Kabirai

Copy Hindi Dialogue

The four shoulders that support a pyre, or the four legs of a chair of position ... think whatever you want, this rogue poet is saying that

Copy English Dialogue View & Share

Tum ruki kya dil hamara ruk gaya ... gham ke maare aasman bhi jhuk gaya

Copy Hindi Dialogue

My heart stopped when you stopped ... in this sadness even the sky bowed down

Copy English Dialogue View & Share

Khuchal doonga, masal doonga, jala doonga, loota doonga ... rulaya mujhko kismat ne ... main duniya ko rula doonga

Copy Hindi Dialogue

I will smash you, crush you, burn you, destroy you ... destiny has made me cry ... I will make the world cry

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi tera dar, kabhi darbadar, kabhi arsh par, kabhi farsh par ... arre gham-e-aashiqui tera shukriya, main kahan kahan se guzar gaya

Copy Hindi Dialogue

Sometimes at your door, sometimes from door to door, sometimes on a throne, sometimes on the floor ... thanks to the sorrow in love, I have been to so many places

Copy English Dialogue View & Share

Humse poocho ki haqeeqat kya hai ... tum jisse apni mohabbat de do, usko daulat ki zaroorat kya hai

Copy Hindi Dialogue

Ask me what's the reality ... the person whom you'll give your love, has no need for money

Copy English Dialogue View & Share

Kaise kaise aaise vaise ho gaye, aaise vaise kaise kaise ho gaye ... kal joh the chamche hamare, aaj woh leader ho gaye

Copy Hindi Dialogue

How did crazy people turn into this ... people who used to flatter me till yesterday, today they have become leaders

Copy English Dialogue View & Share

Kuch te aankhan di pardedaari rakh, chahe pyar tu udhaar hi rakh ... phone toh tu karda nahi hai, meri jaan missed callan de maari rakh

Copy Hindi Dialogue

Keep some curtains on the eyes, and you may keep love as a balance ... you never give me a phone call, my love atleast give me missed calls

Copy English Dialogue View & Share

Dil cheez kya hai aap meri jaan lijiye ... bus ek baar mera kaha maan lijiye ... is anjuman mein aapko aana hai baar baar ... deewar-o-dar ko gaur se pehchaan lijiye

Copy Hindi Dialogue

What is this heart, you may take my life ... but for once you listen to me ... you have to keep coming in this gathering ... so carefully recognize these walls and doors

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein mohabbat mein dil joh toot jaate hain ... log aisi halat mein tere paas aate hain

Copy Hindi Dialogue

The hearts that break in love ... people come to you in that state

Copy English Dialogue View & Share

Mercedes chalane waale cycle chala rahe hai ... kis kis bahane dekho tumko mana rahe hai

Copy Hindi Dialogue

People who drive Mercedes are riding a cycle ... they are trying to impress you for all sort of reasons

Copy English Dialogue View & Share

Khili thi dhoop-e-harsam aur pani barasta tha ... jab tu paida hua toh teri maa roti thi aur baap hasta tha

Copy Hindi Dialogue

There was sunlight everywhere and water was flowing ... when you were born your mother was crying and your father was laughing

Copy English Dialogue View & Share

Aapke haathon bikke hum, uski kudrat dekhiye ... baat ki sholon ki, aur khud pani pani ho gaye

Copy Hindi Dialogue

I was bought by you, look at gods play ... you talked about embers, and you yourself got scared

Copy English Dialogue View & Share

Leave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis

Copy Hindi Dialogue

Leave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes

Copy English Dialogue View & Share

Koi ladki dabaav mein aake, darke, majboor hoke, ghabrake agar hui ho nikaah par raazi ... shaadi jayaz nahi hai woh qazi

Copy Hindi Dialogue

If a girl under pressure, scared, under compulsion, frightened has agreed to get married ... then that marriage is not judged as a valid one

Copy English Dialogue View & Share

Ravan bola main bada main bada main bada ... Navagraha mere singhasan ke neeche pada ... bakht bola tu kaika bada ... tu toh che mahina Bali ki kankh mein pada

Copy Hindi Dialogue

Ravan said I'm big ... the nine planets are below my throne ... the devotee asked how are you big ... you were lying for six months in the armpit of (king) Bali

Copy English Dialogue View & Share

Upar waale pe sabko full on bharosa hai ... har ek ke dil mein umeed ka samosa hai

Copy Hindi Dialogue

Everyone believes in god completely ... and everyone has a samosa (snack) of hope in their heart

Copy English Dialogue View & Share

Sanwaar nok palak aabruon mein kham karde ... gire pade huye lafzon ko mohtaram karde

Copy Hindi Dialogue

Decorate the eyelids that are curled under the eyebrows ... respect the words that have fallen down

Copy English Dialogue View & Share