equotes.xyx

Action Dialogues

Kuch log baaton ki nahi laaton ki zabaan samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

Some people understand the language of kicks and not of the words

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ka tumhara humhara yeh case, kisi panchayat mein nahi jayega ... yahin behas hogi, yahin par faisla hoga aur sazaa bhi yahin par di jayegi

Copy Hindi Dialogue

Today the case between you and me, will not go to any village council ... it will be discussed here, it will be decided here and the punishment will also be given here

Copy English Dialogue View & Share

Chal Dhanno ... aaj teri Basanti ki izzat ka sawaal hai

Copy Hindi Dialogue

Go Dhanno ... today is the question of Basanti's honor

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe aaisi maut maroonga ... ki marne ke baad tera bejaan jism mere naam se kaanpega

Copy Hindi Dialogue

I'll give you such a death that ... after dying your lifeless body will shiver hearing my name

Copy English Dialogue View & Share

Shankar jab gale se gaa sakta hai ... kahin khopdi ghumi na ... toh dushmanon ko jalakar khaak bhi kar sakta hai

Copy Hindi Dialogue

When Shankar can sing from this throat ... then he can also burn his enemies to dust ... if his mind goes crazy

Copy English Dialogue View & Share

Logo ke haath mein gun nahi hogi toh woh ek doosre ko chaku se maarenge ... chaku nahi rahega toh dande se maarenge ... lekin maarenge zaroor

Copy Hindi Dialogue

If people don't have a gun in their hand then they will kill each other with a knife ... if there is no knife they will kill with a stick ... but they will definitely kill

Copy English Dialogue View & Share

Sher aatank machata hai aur zakhmi sher tabaahi

Copy Hindi Dialogue

A tiger creates terror and a wounded tiger creates destruction

Copy English Dialogue View & Share

Mere revolver se nikalne waali goli ... mujrim se uski zaat, ya uska mazhab nahin poochti ... ki woh Hindu hai yah Musalman

Copy Hindi Dialogue

A bullet fired from my gun ... does not ask the criminal for his caste or religion ... whether he is a Hindu or Muslim

Copy English Dialogue View & Share

Jab main tujhe maaronga ... toh teri awaaz ki goonj sare shehar ko sunai degi

Copy Hindi Dialogue

When I kill you ... then the sound of your voice will be heard by the entire city

Copy English Dialogue View & Share

Meri zubaan se, mere haath zyada achcha bolte hai

Copy Hindi Dialogue

My hands do the talking better than my mouth

Copy English Dialogue View & Share

Is vardi ke andar barood se bana hua jism hai ... agar us jism ne aag pakad li toh woh dhamaka hoga ki ... tere jism ke chitre cheetiyan tak nahi dhoond payengi

Copy Hindi Dialogue

Inside this uniform there is a body made from gunpowder ... and if this body catches fire then there will be such an explosion ... that even the ants won't be able to find the pieces of your body

Copy English Dialogue View & Share

Unhi ke hathyar aur nishana bhi unhi ko banayenge

Copy Hindi Dialogue

We will make them a target with their own weapons

Copy English Dialogue View & Share

Bhaagne ki koshish mat karna ... main bhagode criminals ko goli maar deta hoon

Copy Hindi Dialogue

Don't try to run ... I shoot criminals who are on the run

Copy English Dialogue View & Share

Sahi time pe sahi mukka ... kuch log isse good luck bolte hai ... main isse shanpatti bolta hai

Copy Hindi Dialogue

A right punch at the right time ... some people call it good luck ... I call it smartness

Copy English Dialogue View & Share

Lagta hai tumhara napaak khoon mere hi haathon hona likha hai

Copy Hindi Dialogue

Looks like your unholy murder is destined to happen by my hands

Copy English Dialogue View & Share

You shot gun, me quick gun Murugun ... ati-pati-kati yenna rascala tu dai ... Mind It!

Copy Hindi Dialogue

You are shot gun, I am quick gun Murugun ... ati-pati-kati you rascal ... Mind It!

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe maroonga nahi ... main tujhe aaisi sazaa doonga ki tu roj marega

Copy Hindi Dialogue

I won't kill you ... I will give you such a punishment that you'll die daily

Copy English Dialogue View & Share

Mera usool hai joh kanoon todne ki koshish kare uska haath todh doon ... joh kanoon ko challenge kare uske jabde todh doon ... taaki woh phir kabhi kanoon todne ki jurrat na kare

Copy Hindi Dialogue

It's my principle to break the hands of those who try to break the law ... to break the jaws of those who challenge the law ... so that they never dare to break the law again

Copy English Dialogue View & Share

Main tera woh bura haal karoonga ... joh dimak lakdi ka aur chipkali makdi ka karti hai

Copy Hindi Dialogue

I will get you in such a condition ... what a termite does to wood and what a lizard does to a spider

Copy English Dialogue View & Share

Uske bazuon mein itna dum hai ... ki uski maar ke liye na bana koi marham hai

Copy Hindi Dialogue

There's so much power in his arms ... that there's no ointment for treatment from his wounds

Copy English Dialogue View & Share